Get this from a library! Las Glosas Emilianenses y Silenses: edición crítica y facsímil. [César Hernández Alonso; Jesús María Jabato Saro; et al]. Las Glosas Emilianenses son unas anotaciones hechas al margen en el más difíciles de entender y que tradicionalmente se consideran las. Jean Alicea. Updated 19 August Transcript. Glosas Emilianenses. Topic 5. Topic 3. Goal. Topic 2. Topic 4. Topic 6. Glosas silenses y emilianenses.
|Published (Last):||10 March 2005|
|PDF File Size:||8.36 Mb|
|ePub File Size:||8.62 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
In some cases a gloss that clearly belongs to a specific word in the text, like a personal pronoun belongs to a verb, is placed not above the verb itself eilianenses above the place where the verb is supposed to move to according to the sequential glosses.
There are three main types of glosses in the manuscript: It may also have been an impersonal passive. The regularity of these changes and their synchronicity with later developments in the language unambiguously indicate that they are silejses to diachronic developments in the word order.
Actes du IXe flosas international sur le latin vulgaire et tardif, Lyon septembre Such changes include making subjects explicit by inserting them, adding full nouns where the base text merely has pronouns, adding pronouns where the verb appears alone, simplifying sentence structures, adding information to make the text more available.
Compare with example If the glossator were a teacher, this would be where he would stress the need for agreement to his students.
Wikisource has original text related to this article: Example 7 illustrates this phenomenon: Earliest known manuscripts by language Spanish manuscripts Spanish literature Spanish language Basque language Riojan culture History of the Spanish language. V, [y] [ ]. From Wikipedia, the free encyclopedia. They mainly consist of the Latin relative or interrogative pronoun qui in some of its forms and in combination with prepositions or a subtype of the lexical glosses the supplementary glosses, see below.
There is no apparent reason why signa in one case should be tagged nominative and in another accusative.
The Glosas Emilianenses: emendation marks – Persée
Hemos sido puestos a cobijo, hemos sido salvados a nosotros no se nos ha dado ayuda Los rasgos navarro-aragoneses se perciben en el uso de muito, feito, honorefemenino y no masculinoplicare, lueco, cono, enaetc. Second, there are some changes or additions to the base text that are superfluous from a grammatical or didactic point of view.
The dative forms gloss number cui, quibus and gloss indirect objects. These glosses were not intended to explain the text. There are features among the grammatical glosses that indicate their not having to do with learning Latin. If we were to identify the student who would benefit from these glosses, we would first need to explain why he would need the pronoun.
Glosas silenses y emilianenses by Jean Alicea on Prezi
slenses The most common changes are moving the verb to initial position on sentence level VSO is obtained in practically all the main declarative sentencesand moving the determinative before its noun on phrase level. Emilianensss Siglo de Oro. The manuscript consists of a variety of different religious texts, and most of the glossed texts are sermons.
Aparte de estas lenguas que tienen personalidad propia, las hablas dialectales del castellano se pueden clasificar en dos grupos: The translation is one of many possibilities.
For users of the glossed texts to make sense of quite a few of the grammatical glosses, they would first need to use the sequential glosses. This example is the opposite of what we saw above; the position of the gloss is not connected to the word in the base text, but to the position of that word in the text after it has been changed by the sequential glosses.
Concluding remarks I have shown that many of the changes indicated by the grammatical glosses are stylistic in nature rather than syntactic or grammatical.
This glossing marks the word order twice, once with the sequential glosses and once with the o gloss.
Example 7 illustrates this phenomenon:. Consequently, the changes performed on the base text are of various kinds. Another interesting observation about 3 is that in Classical Latin, the noun signa.
God Omnipotent, make us do such a service that before His face joyful we are. I suggest that the Glosas Emilianenses were emendation marks in the manuscript, meant as guidelines to a scribe when copying a new version of the sermons. However, it has been suggested that some of the Romance glosses reflect the influence of the Basque language, the implication being that their author was a fluent Basque-speaker.
According to the scholars who believe these glosses are didactic, these glosses are partly grammatical indicators ke and corum and partly Romance translations lebantai and pugna.
This example illustrates the tendency among the glosses to be quite complex, and not always explanatory. In other words, qui may gloss a nominative noun already present in the base text, or, together with a nominative noun, gloss a verb in the base text which lacks an explicit subject. This page was last edited on 6 Januaryat