नीतिशतकम् (संस्कृत एवं हिन्दी अनुवाद) – The Niti Shatakam of Bhartrahari. Pages from the Language: Sanskrit Text with Hindi Translation. Size. Bhartṛhari is a Sanskrit writer to whom are normally ascribed two influential Sanskrit texts: scholarship. The name Bhartrihari is also sometimes associated with Bhartrihari traya Shataka, the legendary king of Ujjaini in the 1st century. Atha Nitishatakam – Sanskrit Shlokas + English Translation on Human Behaviour. by Bhartrihari. Book Description. Rupa CONDITION: NEW — BINDING.
|Published (Last):||26 May 2016|
|PDF File Size:||12.56 Mb|
|ePub File Size:||14.41 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Regnaud re- marks, ” Prejuge” sur 1’erreur duquel il est inutile d’iusister.
Thy riches are celebrated: With this sloka begins the section or chapter relating to wisdom. So difficult, indeed, bhartrihai the laws by which behaviour is regulated, impossible to be learnt even by an ascetic.
Supplement to the Nilgiriaii Vocabularies.
Who is best beloved? Free your soul from the numberless bonds of desire, and let it enter into the abode of peace which is destined for it, if you be- lieve my words. Even so, wherever the unfortunate man goes, he generally meets with disaster. This sloka gives the rule by which an ascetic should live.
The mighty lion, which eats the flesh of boars and elephants, enjoys love but once in a year ; the dove, pick- ing up only pieces of hard rock, is a lover every niishatakam.
Aborigines of the Eastern Frontier. In the Bhattikavya, viii. If one were to see his wife overcome by hunger, her garments old and torn, her children hanging round her, crying with pinched, unhappy faces ; though he might fear refusal and stammer in his speech, yet would he ask alms ; but he would not beg to satisfy nitsihatakam own wants. Take no more pleasure in things perishable. The just man falleth seven times, and riseth up again ; but the wicked shall fall into mischief.
My face is covered with wrinkles, my head is grey, my limbs are feeble, but desire alone is ever strong in me. The world, though it be supported on the king of the serpents, on the elephants that bear it up, on the great mountains, and on the tortoise, shakes; but that which has been promised by men of pure minds never fails, even though ages have passed away. The name Bhartrihari is also sometimes associated with Bhartrihari traya Shataka, the legendary king sxnskrit Ujjaini in the 1st century.
The poetical rasas are ten: Who would not respect them? P S – xlviii.
May there be glory to wise men who are learned and accomplished poets! A man of wealth is held to be high-born Wise scholarly and discerning Eloquent and even handsome — All virtues are accessories to gold! The author successively passes in review the sixteen philosophical systems current in the f ourteentli century in the South of India ; and he gives what appears to him to be their most important tenets.
Eighteousness must be loved ; evil must be avoided, even at the risk of death ; wicked men must not be spoken to ; a poor man, even though he be a friend, must not be asked for alms: Notify me of new comments via email.
The explanation for this stanza may be supplied from the fable which represents Indra as cutting off the wings of the mountains. The epithets which are used in nitishatakwm complimentary sense referring to a woman’s external form may also, together with the substantives which they qualify, be used in a bad sense as applied to mental characteristics. He later composed the collections of verses known as the Shatakatrayam. Many of the Slokas in this Sataka speak in the language of the Vedantic philosophy.
Bhartrihari’s Nitishatakam with Padavicchedam- Sanskrit | sathvishayam
bnartrihari We endure the torments of this world while we are wholly occupied in enjoying the same objects of sense over and over again. Fate brings forth an excellent man a very mine of virtue and in a moment works his ruin.
You, as you pay flattery to your rich patrons with your voice vhartrihari limbs disguised, are, as it were, the actors in a comedy. The tortoise below the earth and the pole-star above it are probably bhartrihaari as examples of two things at the extreme limits of the universe. The serpent, revived by his meal, went forth, and immediately meeting with the same fate as the rat, perished. Avadhtita-charya means wandering about as a mendi- cant, separated from worldly feelings and obligations.
What can we do but resort to the feet of Siva? It is, in fact, a most valuable contribution to the comparative study of religion and mythology. Exotic India you are great!
Atha Nitishatakam – Sanskrit Shlokas + English Translation on Human Behaviour
Poole tells us the facts The constant man may be blamed or praised by those skilled in discerning character ; fortune may come to him or may leave him ; he may die to-day or in ten thousand years’ time ; but for all that he does not turn aside from the path of righteousness. If wise men forsake Benares, alas! After the creation of the world, it is supposed to remain unaltered for one of Brahma’s days, a period of 2,, years of men.
The status of the man who thus obtains his livelihood by begging is laid down in Manu, vi. Eeferring still to the petty princes sloka 23patayah, 11 owners of land,” who feel delight at their possessions, though they ought to feel sorrow and humility when they compare themselves with the great sovereigns, and perceive how small their own dominions are.