Abakada was devised during the American colonial era by Lope K. Santos, a linguist and one of the brainchilds of the national. Get this from a library! Abakada, unang hakbang sa pagbasa. [S R Enriquez]. ABAKADA has 10 ratings and 2 reviews. To see what your friends thought of this book, please sign up. Be the first to ask a question about ABAKADA.
|Published (Last):||8 October 2013|
|PDF File Size:||13.31 Mb|
|ePub File Size:||13.18 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
During those times, Tagalog was written in various ways using Spanish orthography, one of the most popular being the Abecedario, using all Spanish abakzda at the time.
Amalia Lee rated it it was amazing Sep 03, This page was last edited on 16 Octoberat InLope K. When spelling or naming each consonant, its sound is always pronounced with an “a” bok the end e. I would look at the pictures and mumble, whispering nonsense sounds, pretending to read.
Books serve as anti-depressants and sedatives that calm me down. Leosual abkaada it Mar 12, From Wikibooks, open books for an open world. In practice, however, the digraphs chll and rr were considered as two separate letters.
Isa sa mga nakakaaliw sa Beerkada comics ay kung paano inilalapit ni Lyndon Gregorio ang kanyang sarili sa mga mambabasa sa pamamagitan ng pagguhit sa kanyang sarili bilang abqkada sa mga character ng comic strip. Following the establishment of the Philippine Commonwealth inthe government selected Tagalog as basis for a “national language” i.
Substituted by the letters k or s in Abakada, depending on the sound the letter generates.
Sadly, one lifetime is not enough for me to read all the good books out there. Like other proponents, he suggested to “indigenize” the alphabet of the Philippine languages by replacing the letters C and Q with K.
Iyon ay kung nais ninyong magbasa ng ganitong klaseng comic strip. Rocky Conejos added it Feb 09, Just a moment while we sign you in to your Goodreads account. Grei Bulos marked it as to-read Nov 04, Sa kaso ko dito sa Beerkada books, ‘yung unang anakada. But as Meenataur, I read books because I always find comfort in reading.
Ramees marked it as to-read Oct 29, Love Poblete marked it as to-read Apr 08, Pero ngayon, ang laki ng improvement ng mga drowing niya. Baybayin eventually died out as the Latin alphabet introduced by the Spanish continued to be imposed in the colonial era.
Each letter has a vowel sound. Kung tutuusin, Kikomachine Hook talaga ang unang puntirya kong bilhin noon kaso ang tagal lumabas ng book nine ni Manix Abrera.
The Gocos welcome a new baby, Glen and Andrea upgrade their relationship, pluys aswang, time travel and a whole lot more! Dala na rin marahil ng kanyang edad. When I was eight, a neighbor gave me a very old, coverless, dirty and battered book of stories in Tagalog. Written as the digraph kw or trigraph kuw in Abakada. Jobert rated it it was amazing Jun 08, Want to Read Currently Reading Read.
This especially was the focus of languages such as Pilipino, where the emphasis was to use pure Tagalog which uses the phonemes listed above before word borrowings even took place. Minsan, naghahanap kunyari siya ng bagong characters sa Beerkada, minsan naman, binabasa niya ang ilang comments galing sa Beerkadets o samahan ng mga Beerkada fans sa internet.
Abakada alphabet – Wikipedia
Danica De guzman marked it as to-read Jul 18, Santos for the newly-designated national language based on Tagalog. Unknown May 5, at 2: Noel rated it liked it May 03, Views Read Edit View history. Pero kahit na may mga paksang hindi ko maintindihan, meron pa rin namang ilan na nagustuhan ko, tulad na aabakada ng ‘Bear Cuddles’ story arc kung saan naging mga oso ang buong Beerkada cast na parang sa Care Bears; at Tagaytay trip ng Beerkada kung saan nag-propose si Glenn kay Chompy at muling nagkaroon ng guest appearance si Dana Aguila ang original kikay girl noon ng Beerkada na nag-abroad yata para mag-asawa ng foreigner, nakalimutan ko na ‘yung storyline niya.
Philippine scripts Latin alphabets Language orthographies Filipino language Tagalog language Cebuano language Hiligaynon language Ilocano language introductions in the Philippines. This abaoada was last edited on 9 Juneat It took me the whole afternoon to finish it, pretending I was asleep whenever my mother checked on us for our afternoon nap.
This was particularly hard for Spanish friars, who were working on translating books into Tagalog. In other languages Add links.